Two feuding Saudi paramedics stumble upon a briefcase containing 2 million Riyal and become unwittingly entangled in a high-stakes kidnapping and ransom plot.
Directed by Colin Teague
Trailer
IMDB
N/A
Letterboxd
3.0 / 5
Cast
Ibraheem Al-Hajjaj
Omar
Mohammed Al-qahtany
Khaled
Faisal Al-Dokhi
Bader
Bassma Dawoud
Lena
Nawaf Alshubaili
Yousuf
Saeed Saleh
أبو عبدالله
Fahad Al-Butairi
Talal
Hassan Assiri
Abo Omar
Nermin Mohsen
Sara
Ahmad Fahmy
Dr. Ahmed
Latifa Al-Mejren
Om Omar
Mutlaq Matar
المعلم
Crew
Colin Teague
Director
Ibraheem Al-Hajjaj
Writer
Adam Etherington
Cinematography
Ibraheem Al-Hajjaj
Creative Producer
Matthijs Kieboom
Music
Popular Reviews
17 reviews
Muni
1.0★ · 04/13/26
كوميديا رخيصه
كوميديا رخيصه
Lulu
7.0★ · 02/15/26
اختنقتتت وانا اضحك
اختنقتتت وانا اضحك
nour
7.0★ · 12/13/25
this was so funny but i didn’t like the plot twist to a darker storyline
this was so funny but i didn’t like the plot twist to a darker storyline
Hmnney
2.0★ · 09/05/25
ضحكت
ضحكت
Rakan Alotaibi
3.2★ · 08/29/25
عندما تبدأ بكتابة نص سينمائي، فإن أول ما يجب أن تفكر فيه هو الاقتباس من ثقافة المكان الذي تجري فيه القصة هذه الخطوة أساسية، لأنك إن لم تكن مدركًا لكيفية حديث الناس من حولك، وكيف يعبرون عن غضبهم، وكيف يتبادلون النكات، فلن تستطيع أن تكتب نصًا أصيلًا، الأصالة هنا لا تعني مجرد تصوير الواقع كما هو، بل تعني أن يكون للنص جذور في بيئته، وأن يعكس روح المجتمع المحلي بطريقة صادقة ومقنعة
في فيلم إسعاف مثلاً، نجد أن الشخصيات والكوميديا قد خضعت لما يمكن تسميته “أمركة ساذجة” أي تقليد مباشر لأسلوب أمريكي في بناء الشخصيات وإطلاق النكات، دون أي انسجام مع الثقافة السعودية النتيجة كانت مشاهد كوميدية غريبة عن المتلقي المحلي، لا تمتّ لواقعه أو بيئته بصلة
بعض صناع الأفلام يبررون ذلك بعبارة “أنا لا أحاكي الواقع ولا أصوّر المجتمع” ولكن إن كان هذا صحيحًا، فما جدوى أن يُعرض الفيلم للجمهور أصلاً؟ إن كنت لا تريد أن يرتبط عملك بالناس، فدع فيلمك محفوظًا في هاردسك جهازك وشاهده وحدك، أما إذا أردت أن تصل إلى الجمهور المحلي، فعليك أن تمتلك تصورًا عميقًا لثقافتك، وأن تستلهم منها المواقف والكوميديا وحتى أبسط التفاصيل.
ولكي تختبر أصالة نصك، اسأل نفسك سؤالًا بسيطًاهل يمكن أن تجري هذه القصة والأحداث نفسها في أي بلد آخر دون أن يتغيّر شيء؟إذا كانت الإجابة نعم فهذا يعني أن نصك قد يفتقد إلى الجذور المحلية، وبالتالي لن يلامس وجدان الجمهور الذي تكتب له
وهذا بالضبط ما يجعل فيلم إسعاف بعيدًا كل البعد عن الثقافة السعودية، لأنه لم ينجح في استلهام خصوصية المجتمع المحلي، واختار بدلًا من ذلك تقليد قوالب كوميدية مستوردة لا تنتمي لبيئتنا
عندما تبدأ بكتابة نص سينمائي، فإن أول ما يجب أن تفكر فيه هو الاقتباس من ثقافة المكان الذي تجري فيه القصة هذه الخطوة أساسية، لأنك إن لم تكن مدركًا لكيفية حديث الناس من حولك، وكيف يعبرون عن غضبهم، وكيف يتبادلون النكات، فلن تستطيع أن تكتب نصًا أصيلًا، الأصالة هنا لا تعني مجرد تصوير الواقع كما هو، بل تعني أن يكون للنص جذور في بيئته، وأن يعكس روح المجتمع المحلي بطريقة صادقة ومقنعة
في فيلم إسعاف مثلاً، نجد أن الشخصيات والكوميديا قد خضعت لما يمكن تسميته “أمركة ساذجة” أي تقليد مباشر لأسلوب أمريكي في بناء الشخصيات وإطلاق النكات، دون أي انسجام مع الثقافة السعودية النتيجة كانت مشاهد كوميدية غريبة عن المتلقي المحلي، لا تمتّ لواقعه أو بيئته بصلة
بعض صناع الأفلام يبررون ذلك بعبارة “أنا لا أحاكي الواقع ولا أصوّر المجتمع” ولكن إن كان هذا صحيحًا، فما جدوى أن يُعرض الفيلم للجمهور أصلاً؟ إن كنت لا تريد أن يرتبط عملك بالناس، فدع فيلمك محفوظًا في هاردسك جهازك وشاهده وحدك، أما إذا أردت أن تصل إلى الجمهور المحلي، فعليك أن تمتلك تصورًا عميقًا لثقافتك، وأن تستلهم منها المواقف والكوميديا وحتى أبسط التفاصيل.
ولكي تختبر أصالة نصك، اسأل نفسك سؤالًا بسيطًاهل يمكن أن تجري هذه القصة والأحداث نفسها في أي بلد آخر دون أن يتغيّر شيء؟إذا كانت الإجابة نعم فهذا يعني أن نصك قد يفتقد إلى الجذور المحلية، وبالتالي لن يلامس وجدان الجمهور الذي تكتب له
وهذا بالضبط ما يجعل فيلم إسعاف بعيدًا كل البعد عن الثقافة السعودية، لأنه لم ينجح في استلهام خصوصية المجتمع المحلي، واختار بدلًا من ذلك تقليد قوالب كوميدية مستوردة لا تنتمي لبيئتنا