Murakami betyder bare så meget for mig, og oversættelserne har så meget med det at gøre. Filmen fokuserer på Holms besvær med at oversætte hans debutroman, hvor specielt én sætning er svær. Vi følger den oversættede sætnings udvikling, når hun alene og i samtale med både andre oversættere, andre fagfolk og japanere prøver at transformere den japanske måde at tænke på til dansk papir. Murakamis romaner handler oftest om det usagte, og derfor er det så svært at oversætte dem.
Det er en nådesløs jobbeskrivelse, eftersom man aldrig kan få det hele med, man er et menneskeligt filter. På den anden side er det mennesker som Holm, som gør det muligt for os at læse de udenlandske værker.
Holms livslange partner har hun aldrig mødt. Hun er en nærmest ubetydelig del af hans liv, hvorimod hun primært lever af ham (hun holder også foredrag om ham). Sikke dog en ensom tilværelse – den ensomhed passer utroligt godt ind i læserens rolle. I bøger finder læseren en meget paradoksal ensomhed, eftersom de gode bøger overtager læseren. Man bliver en del af bogen i den tid, man læser den. Hvor film i modsætning oftere er mere voyuroistiske af natur. Filmoversættelser har oftere noget at gøre med det strukturelle.
Men Holm lever derfor på mange måder i Murakamis univers og derfor giver filmens andet spor, så utrolig god mening. Man følger Frø rundt i Tokyo, i kamp mod Orm, det er så murakamisk som det kan være.
Murakami betyder bare så meget for mig, og oversættelserne har så meget med det at gøre. Filmen fokuserer på Holms besvær med at oversætte hans debutroman, hvor specielt én sætning er svær. Vi følger den oversættede sætnings udvikling, når hun alene og i samtale med både andre oversættere, andre fagfolk og japanere prøver at transformere den japanske måde at tænke på til dansk papir. Murakamis romaner handler oftest om det usagte, og derfor er det så svært at oversætte dem.
Det er en nådesløs jobbeskrivelse, eftersom man aldrig kan få det hele med, man er et menneskeligt filter. På den anden side er det mennesker som Holm, som gør det muligt for os at læse de udenlandske værker.
Holms livslange partner har hun aldrig mødt. Hun er en nærmest ubetydelig del af hans liv, hvorimod hun primært lever af ham (hun holder også foredrag om ham). Sikke dog en ensom tilværelse – den ensomhed passer utroligt godt ind i læserens rolle. I bøger finder læseren en meget paradoksal ensomhed, eftersom de gode bøger overtager læseren. Man bliver en del af bogen i den tid, man læser den. Hvor film i modsætning oftere er mere voyuroistiske af natur. Filmoversættelser har oftere noget at gøre med det strukturelle.
Men Holm lever derfor på mange måder i Murakamis univers og derfor giver filmens andet spor, så utrolig god mening. Man følger Frø rundt i Tokyo, i kamp mod Orm, det er så murakamisk som det kan være.